Expressões pelo mundo
Algumas expressões de afeto podem ser usadas em muitas línguas, "bebê", "anjo" e "querido(a)", por exemplo.
Mas outras não se traduzem tão bem.
Se você chamar um francês ou francesa de "mel", ele ou ela achará que está sendo chamado de grudento ou sentimental.
Mensagens Relacionadas
Torrão de açúcar
Assim como "honey" (literalmente, mel) em inglês, doces costumam se transformar em termos carinhosos em muitas línguas.
A expressão "torrão de açúcar" se refere aos cubos de açúcar usados para a…
Elefantinho
Elefantes são os animais mais queridos do povo tailandês.
Eles supostamente trazem boa sorte, especialmente os elefantes brancos.
O símbolo do elefante pode derivar do deus hindu Ganesha, …
Apelidos comuns
- Amore;
- Príncipe;
- Princesa;
- Vida;
- Bebê;
- More;
- Anjinho;
- Paixão.
Chuchuzinho
"Chuchu" é um legume um tanto insosso - mas a semelhança da palavra com o "chouchou" sugere que o apelido brasileiro para o ser amado derivou do francês, mesmo que se refira a um vegetal diferente.
#apelidos#brasil#carinhososMinha pulga
"Ma puce" é o equivalente francês de "queridinho(a)" ou "amorzinho" em português.
Uma teoria sugere que a expressão pode ter ligação com a relação histórica entre humanos e pulgas. Em tempos pas…
Fruta do meu coração
Apesar de a expressão ter um uso romântico e aparecer em canções de amor e poemas, ela é mais usada atualmente para expressar afeição por crianças.
Publicitários usam "fruta do meu coração" em p…